
*
Kотешки нокът
одрасква водата –
звън на шамисен.
A cat’s nail
scratching the water –
sound of shamisen
*
Ято щъркели –
дълга лигатура към
топлите страни.
Flock of storks –
a long ligature toward
the hot lands
*
Щурци в храстите.
А детето ми вика:
- Чуй камбаните!
Crickets in the bushes.
But the child cries to me:
- Listen to the bells!
*
Гарван в мъглата –
невидимите струни
на тих контрабас.
A raven in the fog –
the invisible cords
of a silent contrabass.
*
Снимка от концерт –
нацепена от децибелите
на времето.
Concert photo –
split by the decibels
of the time
*
По палатката
барабанят скакалци -
страх от бурята.
The grasshoppers
drum on the tent –
a fear from the storm
*
Ноти триоли –
погледите подскачат
по копчетата.
Triplet notes –
the regards jumping
on the buttons
*
Ти ме измъкваш клавиш по клавиш
като в прелюд на Шопен.
You pull me out key by key
like in a Shopen’s prelude
*
С пръсти разрошвам
тревата след себе си –
зелени паузи.
With fingers I ruffle
the grass after me –
green pauses
*
Вятърът свири
серенадата на Шуберт
в твоята риза.
The wind whistles
the Shubert’s serenade
into your shirt.
Превод на английски:Росица Пиронска
Няма коментари:
Публикуване на коментар