Общо показвания

вторник, 26 април 2011 г.

Публикация в Pirene's Fountain

Pirene's Fountain.A Journal of Poetry
Current Issue
April 2011, Volume 4 : Issue 9


Iliana Ilieva
Translated by Maya Lyubenova


     

1
 прелита врабец –
и паякът започва
отначало

prelita vrabets –
i payakat zapochva
otnachalo

a sparrow flies by –
and the spider starts
again

2
 ябълки бера
все повече светлина
из празнотата

yabalki bera
vse poveche svetlina
iz praznotata

picking apples
more and more light
into the emptiness

3
пеперуда
на гаванка с ориз
равновесие

peperuda
na gavanka s oriz
ravnovesie

a butterfly
оn a bowl of rice
balance

4
езеро
птици долитат
от дъното

ezero
ptitsi dolitat
ot danoto

a lake
birds take off
from the bottom

5
по веждите ти
и по ушите на кучето
все същия скреж

po vezhdite ti
i po ushite na kucheto
vse sashtiya skrezh

on your eyebrows
and on the dog’s ears
the same frost

6
пътувам напред
щъркеловото гнездо
назад се връща


patuvam napred
shtarkelovoto gnezdo
nazad se vrashta

I travel forward
the stork’s nest goes
backward

7
 летен следобед –
в сянката на хамака
се люшкат треви

leten sledobed
v syankata na hamaka
se lyushkat trevi

summer afternoon –
in the hammock’s shadow
grasses swing



8
 утринен повей –
кръжат две листа
по-високо от чайка

utrinen povei
krazhat dve lista
po-visoko ot chaika

morning gust –
two leaves circle
higher than a gull

9
 зад листото
листенце
пролетен ден

zad listoto
listentse
proleten den

behind the leaf
a smаll leaf
spring day



10
 свършва пътят
паяче
в дъното на рапана

svarshva patyat
payache
v dynoto na rapana
end of the road
a spider
in the rapa whelk



Iliana Ilieva was born on 08.04.1969 in the town of Vratsa, Bulgaria. She graduated from Constantine-Cyril the Philosopher National High School for Ancient Languages and Culture, Sofia, then she studied Russian Philology and History at Sofia University, where she defended a thesis on Church Slavonic language. Iliana lives and works in Sofia. She the author of A Frog’s Jump - a book of poetry, containing three-line poems, haiku, tanka, ala-renga (2004 - Publishing Workshop "AB" - Sofia), You, who hacked the planet (2008 – Publishing House The Book - Varna) and Penta and Pijo. Small and yet smaller Songs (2009 – Publishing House The Book - Varna).

She’s got publications in Bulgarian and electronic periodicals, in the world haiku anthology The Road (2004), in Moscow Almanac Haikumena-2 (2004) and Haikumena-3 (2005) in Romanian, Macedonian and Serbian editions of haiku, literature and culture, in international electronic journal: Аромат востока (The Fragrance of East), Улитка (A Smile), haiku.ru, worldhaiku.net, Simply Haiku, Makata, Shamrock, erunsmagazine, the Austrian bilingual magazine Chrysanthemum. .

Iliana is the First Prize Winner in the haiku section in the Bulgarian language at the International Competition on "Haiku in music - music in haiku" organized by the Bulgarian Haiku Club, supported by Rock and Jazz Zone, a program of Horizon Bulgarian National Radio), an honorary diploma from the Fifth International Contest for haiku in Italian "Cascina Macondo" (2007), First Prize in Haiku Contest Melnik evenings of Poetr" (2009); she is a laureate of many national poetry competitions, a Member of the Bulgarian Haiku Union and of Haiku Club – Sofia, an editor in the LiterNet ezine.


Maya Lyubenova was born in Plovdiv, Bulgaria, and teaches English in Philip Kutev National School of Folk Arts – Kotel. Maya writes poetry in English and Bulgarian, her free verse poetry, visual poems, haiku and haiga have been published Frogpond, The World Haiku Review, Shamrock Haiku Journal, Moonset, Haigaonline, Sketchbook- a Journal for Eastern and Western Short Forms, 3Lights Gallery, Gean Tree Press,The Haiku Foundation etc.  In the April issue 2009 of the World Haiga Contest, the Jury named Maya Lyubenova  WHA Master Haiga Artist, and in May 2009 her haiku won the first prize in the Second National Haiku Contest in Bulgaria.  Maya’s bilingual haiku collection Flecks of Blue was published in March, 2010.

http://www.pirenesfountain.com/translations/lyubenova.html